Abram was the first in scripture to be called 'Hebrew'. Why? What does it mean? Is it only referring to the lineage that Abram descended from? Or, is there an understanding of this discriptive term that also applies to us, as Believers In Christ? This writing explores this concept.
The Coarse Course of YHWH
In Genesis 2, in verses 4 and 5, we are introduced to the presence of YHVH, or Yahweh. And in discussing verse 4, we suggested the seeming diversion from the precise order of Gen. Chapter 1. In Gen. 2:4 we read that YHVH Elohim, or LORD God, seems to reverse the precise order of “…heavens and earth”, and replaced that order with “… in the day that LORD God made the earth and heavens”. While the importance of this order may not yet be apparent, I hope the following discussion will illuminate the necessity of understanding and maintaining the Godly Order laid out in Genesis Chapter 1. Every action that departs from the precise Godly Order of Gen. 1 results in chaos, destruction and death.
KJV Isaiah 46:10 Declaring the end from the beginning, and from ancient times the things that are not yet done (made), saying, My counsel shall stand, and I will do (make) all my pleasure:
KJV Genesis 2:7 And the LORD God formed man dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
The word highlighted in red in the verse above has been completely misunderstood by religion for millennia. Most Biblical students and serious searchers of scripture have been misled into believing that the Hebrew word translated as ‘breathed’ in this verse is a reference to the impartation of ‘air’ into ‘adam’ (mankind), and/or the indication that ‘adam’ is a ‘spirit being’ because he ‘breathes’. Both of these assumptions from this verse are erroneous, and provide serious distraction from the Truth that the remainder of the Old Testament reveals. The word translated as ‘breathed’ in this instance is from the primary root verb ‘pah-hkhak’, Strong’s #6351, and is spelled in Hebrew as ‘pey’ ‘hkeyt’ ‘hkeyt’. The primary root form of this verb is referenced by Strong’s Concordance as being used only one time in the Old Testament, but this word ‘pah-hkhak’ is actually the basis of several other configurations of verb activity, and appearing also in noun forms that do not easily reveal the primary root (‘pah-hkhak’) from which these words get their identity. The singular use of this primary root appears in Isaiah 42:22, where the word is translated in the KJV as ‘snared’. ‘Snared’ is a proper use of the word ‘pah-hkhak’, because the accurate description of the activity of this verb is that of ‘snaring’, or trapping the unsuspecting victim.
The ultimate description that this word ‘pah-hkhak’ conveys is that of imposing an uninvited authority or influence over the individual being impacted by this word. Remember, regardless of the compound word form in which a verb is used, the verb never loses its original identity or activity in the word form in which it is being used. This understanding is of vital importance in unveiling the Spirit Life in the Hebrew Old Testament scriptures.
Let us now look at a few significant verses where the verb ‘pah-hkhak’ is used in other forms and compounds. The following words highlighted in red will be indicating how a form of the verb ‘pah-hkhak’ is being translated in the verse in which it appears. And remember, the impact of the verb ‘pah-hkhak’ is to impose an uninvited authority or influence; hence, to trap and ensnare.
The following references you can read to verify my assertions for yourselves. 1 Kings 20:24 translated as captains 2 Kings 18:24 and Isaiah 36:9 translated as captain Jeremiah 51:23, 51:28 and 51:57 all translate this word as captain. The Strong’s reference to this word form (#6346 & #6347) describes the word as “prefect, captain, deputy, governor;” These terms are all referring to controlling authorities imposed by an unwanted overlord, or conqueror. This word form is translated as governor in Ezra and Nehemiah, and Esther translates this word as governors and deputies. Haggai and Malachi translate the word as governor. Malachi 1:8 may just be the most telling description of what this word, in this form, is communicating:
KJV Malachi 1:8 And if ye offer the blind for sacrifice, is it not evil? and if ye offer the lame and sick, is it not evil? offer it now unto thy governor (the one appointed as authority over you); will he be pleased with thee, or accept thy person? saith the LORD of hosts.
These noun forms of this verb are descriptive enough. However, another noun form is even more revealing. The two-letter version of this noun form is ‘pahkh’ (Strong’s #6341), spelled in Hebrew as ‘pey’-‘hkheyt’, and used numerous times throughout the Old Testament. Most of the times this word ‘pahkh’ (Strong’s #6341) is used, the word is translated as ‘snare’, or ‘snares’. It is also sometimes translated as ‘gin’, or where it also indicates a bait trap, or snare that entraps or captures. Consider some of the following: Joshua 23:13 snares, Job 22:10 snares, Psalm 11:6, 69:22, 91:3, plus several other places and all translated as snare and snares. Most of the uses of this two-letter noun are communicating the entrapment and snaring of an unwary individual. No one willingly and knowingly falls into a snare, or trap.
I apologize again to the reader for the laborious exercise of trying to spell out phonetically the Hebrew words used in this missive, but I know of no other way to try to give the reader a legitimate trail to follow for verification purposes. All that I attempt to convey in this writing should be verifiable to those desiring to confirm for themselves the authenticity of what I am suggesting. ADN
And now let us return to Gen. 2:7, and attempt to determine how this verb is used to influence ‘adam’ (mankind). “And the LORD God…, breathed into his nostrils…” The word form of ‘pah-hkhak’ (Strong’s #6341), as used in this verse and translated as ‘breathed’, is pronounce ‘nah-phahkh’. It is a three-letter verb, spelled ‘nun’–‘pey’-‘hkheyt’ (Strong’s #5301), and the letter ‘nun’ is a prefix to the two-letter word of ‘pey’-‘hkheyt’ (Strong’s #6341). This is easily verifiable for the reader. The impact of this word ‘nah-phahkh’ (Strong’s #5301) is that of having a perpetual forcible impartation and influence. The word is used to describe perpetual forcible influence in a circumstance, or situation. For instance, the word ‘nah-phahkh’ is used in Isaiah 54:16 as follows: “…I have created the smith that bloweth (nah-phahkh) the coals in the fire,” The implication here is that of having imparted an influence into the fire. Ezekiel 22:21 also gives a very vivid illustration of the force of this word.
KJV Ezekiel 22:21 Yea, I will gather you, and blow (nah-phahkh, Strong’s #5301) upon you in the fire of my wrath, and ye shall be melted in the midst thereof.
Haggai 1:9 also adds to the understanding of this mysterious word. KJV Haggai 1:9 Ye looked for much, and, lo, it came to little; and when ye brought it home, I did blow upon it. (nah-phahkh, Strong’s #5301) Why? saith the LORD of hosts. Because of mine house that is waste, and ye run every man unto his own house.
The importance of the use of this verb ‘pah-hkhak’ (Strong’s #6341) in its various forms and compounds is that of imparting a negative influence uninvited by the receiver of the influence. And in most of the uses of this word throughout scripture, the uses are describing that of a negative retaliatory response launched to snare or entangle the receiver. The activity this word is describing is absolutely not of the Nature of the Christ, or the Father of Christ, as illustrated to us repeatedly by Yashua. [John 17:4-6] God is not a reactionary. The Holy Spirit of Truth does not retaliate. God does not react and respond negatively to the fumbles and foibles of mankind, or ‘adam’. So, if Gen. 2:7 is not revealing the impartation of the Unconditional Love of the Spirit of Truth, what is going on here? What are we to make of this parable prophecy?
The next leg of our journey through this puzzle will be to address the word translated as ‘nostrils’. This should add more light and understanding to a picture that is difficult to interpret.